9 Jun 2022 | 17:00 - 19:00 | Online |
- Description
Description
An event organised by the Global Conversations Towards Queer Social Justice research network.
This will be a bilingual event with Zoom interpretation channels in English and Spanish.
El evento será bilingüe con canales de traducción de Zoom en español e inglés.
UK time: 17:00-19:00 Hora de Reino Unido: 17:00 h-19:00 h
Uruguay: 13:00-15:00 Hora de Uruguay: 13:00 h- 15:00 h
Mexico City: 11:00-13:00 Hora de México: 11:00 h-13:00 h
Speakers
Guests from Pielalterna, a Uruguayan feminist magazine with a political-poetic approach:
- Mariela Benítez (Photographer and history teacher) | View the online exhibition
- Virginia Mesías (Literature teacher and photographer)
- Roxana Rügnitz (Member of the collective DiverGénTE, literature teacher, writer, and theatre critic)
Interpreters (Spanish/English):
- Ana García
- Ingrid García.
We will discuss:
- the Uruguayan context in which the magazine was created
- the relationship between image and text
- the politics of creating and sustaining the project
- the importance of intergenerational cultural activism
- the politics of horizontality
- the politics of creating spaces for “dissident” and racialised voices, the complexities of “allyship” and the risks of appropriation
We will invite attendees to reflect on their own research/creative practice/activism through a couple of brief activities with image and text.
We will circulate links to English translations of a few short texts from the magazine in advance of the session, including pieces on anti-Black racism, transfeminisms, and the experiences of trans people in Uruguay.
Pielalterna: Latin American Political Poetics
Traducción en Español
Ponentes
Invitadas de la revista Pielalterna, enmarcada en una perspectiva feminista en clave políticó poética:
- Mariela Benítez (Fotógrafa y profesora de historia) | Ver la exposición
- Virginia Mesías (Profesora de literatura y fotógrafa)
- Roxana Rügnitz (Miembra del colectivo DiverGénTE, profesora de literatura, escritora y crítica teatral)
Interpretación entre el español y el inglés por:
- Ana García
- Ingrid García
Discutiremos acerca de:
- el contexto uruguayo en el que propusieron crear la revista
- la relación entre la imagen y el texto
- la política del proceso de crear y sostener el proyecto
- la importancia del activismo cultural intergeneracional
- la política de la horizontalidad
- la política de crear espacios para voces disidentes y racializadas, las complejidades de ser aliades y los riesgos de la apropiación
Invitaremos a les asistentes a reflexionar sobre su propia investigación/práctica creativa/activismo a través de un par de actividades breves con texto e imagen
Circularemos antes del evento traducciones al inglés de algunos textos de la revista, incluyendo ‘El cuerpo como escudo’ sobre el racismo experimentado por la población afro, y algunos textos sobre transfeminismos/experiencias de la población trans en Uruguay: ‘La supervivencia del transfeminismo frente al feminismo’, ‘La voz detrás del silencio’, y ‘En la clandestinidad más absoluta’.
Pielalterna: Una poética política latinoamericana
For enquiries please contact the Networks Programme Manager.