|9 Jul 2007 - 11 Jul 2007
9-11 July 2007
Chancellor's Centre 2nd Floor, Needham Room, Wolfson College, Cambridge
The aim of the colloquium is to examine all the issues associated with Jewish use of Greek Bible translations in Late Antiquity and the Middle Ages, including particularly: primary sources; the role of these translations within Jewish culture, both written and oral; the nature of the translations and their relationship with the Septuagint and other ancient translations; linguistic questions; modes of transmission; and implications for Jewish-Christian relations.
The colloquium is sponsored by the Greek Bible in Byzantine Judaism project, which is funded by the Arts & Humanities Research Council, and is based in the Centre for Advanced Religious and Theological Studies, Faculty of Divinity, University of Cambridge. The goal of the project is to gather together evidence for the use of Greek Bible translations by Jews in the Middle Ages, and particularly the actual remains of such translations, to edit and publish these remains, to subject them to linguistic analysis, and to compare them with other Greek biblical texts, earlier, contemporary and later.
The colloquium will bring together interested scholars from around the world. The papers will contribute directly to the work of the project, and will set the agenda for future research in the area.