The Concept of the ‘Original’: Perspectives from Japanese Noh, African Theatre and Indonesian Literary Translation.
Dr Doris Jedamski (Translation Studies/Information Sciences, Asian Translation, Leiden)
(Chewing Over the West. Occidental Narratives in non-Western Readings, 2009; ‘Translation in the Malay World: Different Agendas’ in Asian Translation Traditions, eds. Hung and Wakabayashi, 2014).
Dr Ashley Thorpe (Senior Lecturer, Centre for Asian Theatre and Dance, RHUL)
(Emily, an English-language Noh, 2018; Contesting British Chinese Culture, 2018) https://pure.royalholloway.ac.uk/portal/en/persons/ashley-thorpe(79be885c-3b80-47d5-90c7-7f389a1d9fd0).html
Professor Osita Okagbue (Head of Dept Theatre and Performance, Goldsmiths)
Founder and President, African Theatre Association; Founding Editor, African Performance Review; African Theatres and Performances 2012; Culture and Identity in African and Carribean Theatre, 2009). https://www.gold.ac.uk/theatre-performance/staff/o-okagbue/
Doris Jedamski specializes in comparative literary and cultural studies with a regional focus on the Malay Archipelago. One of her major research interests has been the translation traditions in the region. She has held academic positions at various universities in Germany, France and Australia before settling in Leiden in 2001. In 2014 she was appointed Curator of South- and Southeast Asian Manuscripts and Rare Books at Leiden University Library. See e.g. Chewing Over the West. Occidental Narratives in non-Western Readings, 2009; ‘Translation in the Malay World: Different Agendas’ in Asian Translation Traditions, eds. Hung and Wakabayashi, 2014).
Does repetition itself make an ‘original’ - or does translation (in the widest sense)? Or is this a Western way of thinking?
Part of ‘Beyond Originals and Copies’, a series of discussions co-curated by Clare Foster and Margherita Laera.
CRASSH is not responsible for the content of external websites
Open to all. No registration required
Part of 'Re-' Interdisciplinary Network series
Administrative assistance: firstname.lastname@example.org